Город без памяти
Уши еще могут пригодиться. Она свернула шапку в трубочку и быстро пошла прочь, держа ее в руке.
На следующей улице Алиса встретила мальчишку и уже спокойно задала ему вопрос о рынке рабов.
– Глупая ты, что ли? – спросил мальчишка. – Или нездешняя?
– Я с моим поклоном приехала. Мы вверху по реке живем, – сказала Алиса.
– На помников в поход собрались? – сказал мальчишка. – Только ничего у вас из этого не выйдет.
– Скажи, где рынок, мне некогда.
– Иди прямо, до большой площади, потом свернешь к морю. Там и рынок. Найдешь.
Глава 19
Невольничий рынок
Рынок занимал бывший стадион. На вытоптанном пыльном поле стояли шатры и палатки, хижины и навесы. Здесь торговали всякой живностью – от кур и коз до людей.
Алиса боялась, что опоздала и рабов уже распродали. Но еще издали она увидела, что густая толпа окружила высокий помост, на котором стоит кучка понурых пигмеев, а рядом с ними два воина с волчьими мордами на головах.
Алиса протолкалась поближе к возвышению.
Сбоку на помост взобрался Вери-Мери. Он был роскошно одет в расшитую цветами тогу, в руке держал позолоченный посох. И, впервые увидев пигмея снизу, Алиса заметила, что из-под тоги торчат каблуки – деревянные столбики, приделанные к его сандалиям. Столбики были сантиметров по десять. Значит, на самом деле, поняла Алиса, он и среди пигмеев карлик.
Вери-Мери стукнул посохом о доски настила и объявил:
– Целое племя послушных, безропотных пигмеев. За бесценок вы купите себе полон дом слуг, куда более надежных, чем городские рабы.
– Они только и норовят в лес убежать! – раздался голос из толпы.
– А вы их привяжите, – ответил Вери-Мери. – А если на кухне, то и приковать можно. И кормить их недорого. Жрут в два раза меньше нормального человека.
– И ты тоже? – послышался из толпы другой голос.
Вери-Мери не обратил внимания на издевательский вопрос. Он крикнул:
– По большой монете за каждого пигмея! Всего по большой монете! Это почти даром!
– По монете, еще чего не хватало! – крикнул оборванец, стоявший рядом с Алисой.